In Memory of Mui

 

Index

Thanks to Audrey for the pinyin!

 

 

Heart

Sutra

Sam

King

gun

ji

joi

pou

saat

haang

sam

bo

yeh

bo

lo

mat

dor

si

jiu

gin

ng

wan

gaai

hung

dou

yat

chai

fu

ak

se

lei

ji

sik

bat

yi

hung

hung

bat

yi

sik

sik

jik

si

hung

hung

jik

si

sik

sau

seung

haang

sik

yik

fuk

yu

si

se

lei

ji

si

jyu

faat

hung

seung

bat

sang

bat

mit

bat

gau

bat

jing

bat

jang

bat

gaam

si

gu

hung

jung

mou

sik

mou

sau

seung

haang

sik

mou

ngaan

yi

bei

sit

san

yi

mou

sik

seng

heung

mei

chuk

faat

mou

ngaan

gaai

naai

ji

mou

yi

sik

gaai

mou

mou

ming

yik

mou

mou

ming

jeun

naai

ji

mou

lou

sei

yik

mou

lou

sei

jeun

mou

fu

jaap

mit

dou

mou

ji

yik

mou

dak

yi

mou

sor

dak

gu

pou

tai

saat

do

yi

bo

yeh

bo

lo

mat

do

gu

sam

mou

gwa

ngoi

mou

gwa

ngoi

gu

mou

yau

hung

bou

yun

lei

din

dou

mung

seung

gau

ging

nip

pun

saam

sai

jyu

faat

yi

bo

yeh

bo

lo

mat

do

gu

dak

a

nau

dor

lo

saam

miu

saam

pou

tai

gu

ji

bo

yeh

bo

lo

mat

do

si

daai

san

jau

si

daai

ming

jau

si

mou

seung

jau

si

mou

dang

dang

jau

nang

cheui

yat

chai

fu

jan

sat

bat

heui

gu

syut

bo

yeh

bo

lo

mat

do

jau

jik

syut

jau

yut

gaak

de

gaak

de

bo

lo

gaak

de

bo

lo

sang

gaak

de

pou

tai

saat

po

ho

 

The Heart Sutra /心經 - meaning of prayer經文淺解

 

[般若心經] 是唯一一篇佛教八宗均修讀的經文, 雖各宗演繹不同, 但地位超然.  [般若心經] 其實是一篇哲學論文, 是最高佛學的宇宙觀.  [心經]沒有宗教色彩, 任何宗教任何人士均可誦讀, 體驗經中的智慧. 

The Heart Sutra is the only prayer studied by 8 schools of Buddhism.  Though each school translates in its own way, we can see its importance.  The Heart Sutra actually is an article of philosophy, it is the profound knowledge or view of universe of Buddhism. But it is not limited to be read by Buddhists, people of any religion can read it, and from it one can obtain the profoundest true wisdom

[般若波羅蜜多心經] 八字經題的簡單意思, 是說依[般若]的妙法修行, 使可度脫生老病死苦的煩惱苦海, 達到安樂平和的彼岸, 獲得不生不滅的真心實相的境界,得到永琲漫笑. 此乃般若菩薩成佛的心得.

The name of the prayer simply tells us that if we can follow the teaching of [般若], then we can be released of all the troubles from birth, old age, sickness, death and sufferings, and achieve peace and happiness, and get to the stage of true and everlasting happiness, life of Nirvana.

如能領悟經中道理, 非死後可成仙成佛, 而今世能超脫[生老病死苦], 掙脫人世間種種不幸和痛苦, 做一個快樂的人!

If we can fully understand the meaning of the prayer, then in this life we can be released from all the sufferings and unhappiness, and become a happy person.

 

 

般若心經

觀自在菩薩 觀察真理, 得到安樂, 不為境界所轉, 又能救度苦迷眾生, 具有自覺的修行者, 就叫[觀自在菩薩].

行深般若波羅蜜多時 修行深如般若智慧的時候, 亦即是開悟的時候, 亦是自觀成菩薩的時候.

照見五蘊皆空, 度一切苦厄 自己看到自己由五種組織堆積而成, 且全是空的, 隨即可使所有痛苦消除. 因為五蘊是一切眾生造業受苦的總根源, 現在既空了它, 自然一切苦厄不再存在.

(五蘊是色, , , , 識五種.  五蘊是我們生死輪迴的原素.  色蘊是形質, 有障礙者叫色, 佔有空間及會變壞的物質.  受蘊是領受外界所起的感覺, 如肚餓, 煩惱, 冷熱等等就是受蘊.  想蘊是思想, 第六意識的思想.  行蘊是生命的本能活動, 靜坐妄想等都是行蘊.  識蘊是第八意識,永遠不會變壞的根本識, 佛性.)

舍利子, 色不異空, 空不異色 修行者呀, 形體與空無異, 空與形體無異.

色即是空, 空即是色, ,,,, 亦復如是 形體就是空, 空就是形體.  感覺, 想望,行動,知識, 這些與空的情況, 完全相同.

舍利子, 是諸法空相, 不生不滅, 不垢不淨, 不增不減 修行者呀!  所有終極的東西都是空的模樣, 既無所謂產生, 無所謂消滅, 無所謂污染, 無所謂清淨, 無所謂不足, 無所謂滿足. 

(一切五蘊等妄相空去之後, 就出現真心顯現的境界.  真心顯現也就是般若實相, 也就是真如佛性.)

是故空中無色,無受, ,,, 無眼,,,,,,無色,,,,, 因此空堶惆S有形體, 也沒有感受, 想望, 行動及意識, 更沒有眼睛, 耳朵, 鼻子, 舌頭, 身體及心, 也沒有形狀, 聲音, 氣味, 味道, 可觸摸的東西及心所認識的一切.  沒有視覺的世界, 也及有心所識知的世界.

(這是重覆 五蘊皆空 的意思.)

無眼界, 乃至無意識界 - 沒有視覺的世界, 乃至無意識界

(是界限, 六根六識及六塵各有各的界限.)

無無明, 亦無無明盡, 乃至無老死, 亦無老死盡 沒有迷失, 也沒有迷失的窮盡,沒有衰老及死亡, 也沒有衰老及死亡的窮盡.

(這段是說十二因緣也是空的.  十二因緣是一無明, 二行,三識,四名,五色,六觸,七受,八愛,九取,十有,十一生,十二老死. 這是眾生輪迴的由來.  因緣, 因是起因, 如種子, 能生出的東西.  緣是助緣, 幫助因成果者.  無明是不理解真理, 煩惱頓生.  )

無苦集滅道 沒有痛苦的根源, 也沒有消滅或達到痛苦的途徑

(苦集滅道 是四種真理.  是生死等苦, 這個是從貪瞋癡等煩惱招而來的, 想達到無寂 解脫的安樂境界, 應該要修 !)

無智亦無得 以無所得故 沒有所知, 亦沒有所得, 因為一無所得之故

(眾生被無明迷惑住, 變成愚癡, 故還有什麼叫智慧?  縱使有智慧, 又有甚麼用呢, 故叫無智).

菩提薩埵  依般若波羅蜜多故 心無罣礙 才能使人達到菩薩超越生死的無上智慧, 能不受思想蒙蔽而做成障礙.

無罣礙故, 無有恐佈, 遠離一切顛倒夢想, 究竟笑n 因不受思想蒙敝的障礙, 才可沒有驚恐之心, 離開一切足可使人迷亂的東西, 達到永琲漫笑眯憬

(究竟 是最徹底. 笑n就是寂滅, 圓寂之意. 罣礙 , 恐佈, 顛倒夢想, 因為有惑就造業, 因為造業才受苦.  有了般若的智慧, 可以滅除惑業苦三種大病, 到達究竟安樂的彼岸.)

三世諸佛, 依般若波羅蜜多故, 得阿耨多羅三藐三菩提 過去, 現在及未來的所有成功修行者, 均憑此無上智慧, 到達最高, 最真, 最完滿的開悟境界

(的意思是正, 是等, 菩提是覺, 三藐三菩提是正等正覺.  正等是真正平等, 沒有邪見偏見. 正覺是正確的覺牾, 不為惑業苦所迷.)

故知般若波羅蜜多 是大神咒 是大明咒 是無上咒 是無等等咒 能除一切苦 真實不虛  - 因此, 必須明白這無上智慧是宇宙的真言, 是聲聞行者的真言, 是光明的真言, 是緣覺行者的真言, 是最頂尖的真言, 是大乘行者的真言, 是無可比較的秘藏真言, 可憑此消滅一切痛苦, 絕不虛假, 十分真實.

故說般若波羅蜜多咒 即說咒曰 因此要達到無上智慧的話, 就應誦那真言, 真言是這樣的. 

揭諦揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提薩婆訶 - 同行同行, 與我一起同行到快樂的彼岸, 全心全意地同行到彼岸, 因覺悟而付上敬禮誦此真言, 此乃般若菩薩的大心真言.

The Heart Sutra in English

How should a person be taught who will succeed in accomplishing the deep knowledge gone to the other shore?"

A person who desires to succeed in the accomplishment of the deep wisdom gone to the other side (Prajnaparamita) shall see in exactly this way; for he will have seen that those five heaps are, in reality, by their very nature completely empty

Form is empty. Emptiness is form. The action [karma] of form is not other than emptiness, nor is the action of emptiness other than form. Of this nature are also feeling, cognition, conception, and consciousness

In this way all elements are empty; without essential characteristic, not born, not ceasing, without defilement or expiation of defilement, undiminished, uncompleted. There is no impurity and no purity. There is no decrease and no increase.

In this way, in emptiness there is no form, no feeling, no cognition, no conception, no consciousness

There is no eye, no ear, no nose, no tongue, no body, no mind, no shape, no sound, no color, no flavor, no feeling, nor any property. 

There is no boundary of eye...no boundary of mind; nor is there boundary of consciousness

No ignorance; from no cessation of ignorance to no old age and death; including no cessation of old age and death

Of that nature are also suffering, misery and sin, and cessation. There is no path, no wisdom, no attainment, and no non-attainment.

In this way all Buddha, because of their non-attainment, abiding firmly by Prajnaparamita, Since there is no obscuration of mind, there is no fear. they are truly passed beyond confusion, and are finally passed beyond suffering. They transcend falsity and attain complete nirvana.

All Buddha residing in the past, present, and future, through firmness in Prajnaparamita, the mantra of great insight, fully awaken to unsurpassable, true, complete enlightenment. have become buddha of supreme and complete enlightenment.

Thus the great Prajnaparamita mantra, the mantra of great knowledge, the unsurpassed mantra, the unequaled mantra, the mantra that truly assuages all suffering, should be known as truth and wisdom, since there is no deception.

The prajnaparamita mantra is said in this way:

Gate gate paragate parasamgate bodhi swaha

By thus adhering to Prajnaparamita you shall become accomplished. You will look at everything this way, and therefore rejoice.

 

Source:  Chinese-"[The Heart Sutra] by Lee Chee Ming",  English- "The Heart Sutra Home Page"